-
1 wear one's heart upon one's sleeve
1) не (уметь) скрывать своих чувств, выставлять напоказ свои чувства; не отличаться сдержанностью; ≈ душа нараспашку [в Средние века рыцари носили на рукаве цвета своей дамы; wear one's heart upon one's sleeve for daws to peck at шекспировское выражение; см. цитату]Iago: "...Heaven is my judge, not I for love and duty, But seeming so for my peculiar end: For when my outward action doth demonstrate The native act and figure of my heart In compliment extern, 'tis not long after But I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at: I am not what I am." (W. Shakespeare, ‘Othello’, act I, sc. 1) — Яго: "...Пусть будет мне небо свидетелем, что я служу не из любви и долга, а делаю тут вид, преследуя свою личную цель. Ибо если мое поведение выказывало бы на людях то, что действительно происходит в моем сердце и каким оно является, то вскоре я стал бы ходить с распахнутой душой и меня заклевал бы любой простак: я не то, что я есть." (перевод М. Морозова)
We do not specially respect him who wears his heart upon his sleeve for daws to peck at... (A. Trollope, ‘Ralph the Heir’, ch. I) — Мы не очень уважаем человека, который любит выставлять напоказ свои чувства...
Admit - oh! freely - that she, Fleur Mont, was indisciplined, still, she hadn't worn her heart upon her sleeve. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part III, ch. X) — Допустим - о, это так легко! - что у нее, Флер Монт, устоев нет; а все-таки она не изливалась всем и каждому.
And I say that the Britisher doesn't wear his heart on his sleeve. But he feels deeply. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. V) — О британце не скажешь, что у него душа нараспашку; но он способен глубоко чувствовать.
2) быть влюбчивым, легко увлекатьсяWearing her heart on her sleeve, she gushed over any man who took an interest in her. (RHD) — Она такая влюбчивая - стоит мужчине проявить к ней интерес, как она уже влюблена в него по уши.
Large English-Russian phrasebook > wear one's heart upon one's sleeve
-
2 wear one's heart on one's sleeve
-
3 wear one's heart on (or upon) one's sleeve
нe умeть cкpывaть cвoиx чувcтв, выcтaвлять нaпoкaз cвoи чувcтвa; нe oтличaтьcя cдepжaннocтью; душa нapacпaшку [в cpeдниe вeкa pыцapи нocили нa pукaвe цвeтa cвoeй дaмы]And I say that the Britisher doesn't wear his heart on his sleeve. But he feels deeply (J. B. Priestley). 'It's lovely to be able to tell the world what she means to me.' Howard... adds: 'I never back off from showing my emotions whatever they are. I think if we all wore our hearts on our sleeves a bit more we'd all get on a lot better' (The Times)Concise English-Russian phrasebook > wear one's heart on (or upon) one's sleeve
-
4 wear one's heart on one's sleeve
идиом.не скрывать своих чувств|| Jane wears her heart on her sleeve. — Джейн не скрывает своих чувств.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > wear one's heart on one's sleeve
-
5 wear one's heart upon one's sleeve
душа нараспашку; открытый человекI think he was really disappointed when he didn't get the job, but he is not a person who wears his heart on his sleeve.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > wear one's heart upon one's sleeve
-
6 wear one's heart on one's sleeve
Большой англо-русский и русско-английский словарь > wear one's heart on one's sleeve
-
7 wear (one's) heart on (one's) sleeve
1) Общая лексика: душа нараспашку2) Разговорное выражение: не скрывать своих чувствУниверсальный англо-русский словарь > wear (one's) heart on (one's) sleeve
-
8 wear one's heart on one's sleeve
1) Общая лексика: совершенно не скрывать эмоций и чувств (поговорка означает «совершенно открыто выказывать свои эмоции» и восходит к рыцарским временам, когда для обозначения дамы, в честь которой сражался рыц)2) Сленг: не скрывать своих чувств3) Образное выражение: душой нараспашкуУниверсальный англо-русский словарь > wear one's heart on one's sleeve
-
9 wear one's heart upon one's sleeve
1) Общая лексика: выставлять напоказ свои чувства2) Разговорное выражение: быть влюбчивым, легко увлекаться3) Пословица: душа нараспашку (дословно: Носить свое сердце на рукаве)Универсальный англо-русский словарь > wear one's heart upon one's sleeve
-
10 wear one's heart on one's sleeve
<05> не скрывать своих чувствАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > wear one's heart on one's sleeve
-
11 wear one's heart on one's sleeve
не (уметь) скрывать своих чувствАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > wear one's heart on one's sleeve
-
12 wear one's heart upon one's sleeve
לגלות רגשות* * *◙ תושגר תולגל◄English-Hebrew dictionary > wear one's heart upon one's sleeve
-
13 wear one's heart upon one's sleeve
gevoelig zijn voor, gevoeligheid vertonenEnglish-Dutch dictionary > wear one's heart upon one's sleeve
-
14 wear one's heart upon one's sleeve
öppet visa sina känslorEnglish-Swedish dictionary > wear one's heart upon one's sleeve
-
15 wear one's heart on one's sleeve
Новый англо-русский словарь > wear one's heart on one's sleeve
-
16 wear one's heart upon one's sleeve
"Отелло", см. Shakespeare's words and phrasesне скрывать своих чувств; душа нараспашкуThe English annotation is below. (English-Russian) > wear one's heart upon one's sleeve
-
17 wear one's heart on one's sleeve
Англо-русский современный словарь > wear one's heart on one's sleeve
-
18 wear one's heart on/upon one's sleeve
içi disi bir olmakEnglish to Turkish dictionary > wear one's heart on/upon one's sleeve
-
19 wear one's heart on one's sleeve
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > wear one's heart on one's sleeve
-
20 to wear one’s heart in one’s sleeve
to wear one’s heart in one’s sleevedemonstrar claramente os sentimentos. she wears her heart in her sleeve / ela demonstra seus sentimentos abertamente.English-Portuguese dictionary > to wear one’s heart in one’s sleeve
См. также в других словарях:
wear one's heart on one's sleeve — To show one s deepest feelings openly • • • Main Entry: ↑heart wear one s heart on one s sleeve see under ↑heart • • • Main Entry: ↑sleeve * * * I make one s feelings apparent II see … Useful english dictionary
wear one's heart on one's sleeve — also[pin one s heart on one s sleeve] {v. phr.} To show your feelings openly; show everyone how you feel; not hide your feelings. * /She wears her heart on her sleeve. It s easy to see if she is sad or happy./ * /Sometimes it is better not to pin … Dictionary of American idioms
wear one's heart on one's sleeve — also[pin one s heart on one s sleeve] {v. phr.} To show your feelings openly; show everyone how you feel; not hide your feelings. * /She wears her heart on her sleeve. It s easy to see if she is sad or happy./ * /Sometimes it is better not to pin … Dictionary of American idioms
wear\ one's\ heart\ on\ one's\ sleeve — • wear one s heart on one s sleeve • pin one s heart on one s sleeve v. phr. To show your feelings openly; show everyone how you feel; not hide your feelings. She wears her heart on her sleeve. It s easy to see if she is sad or happy. Sometimes… … Словарь американских идиом
wear one's heart on one's sleeve — idi wear one s heart on one s sleeve to allow one s feelings, esp. of love, to show … From formal English to slang
To wear one's heart upon one's sleeve — Heart Heart (h[aum]rt), n. [OE. harte, herte, heorte, AS. heorte; akin to OS. herta, OFies. hirte, D. hart, OHG. herza, G. herz, Icel. hjarta, Sw. hjerta, Goth. ha[ i]rt[=o], Lith. szirdis, Russ. serdtse, Ir. cridhe, L. cor, Gr. kardi a, kh^r.… … The Collaborative International Dictionary of English
wear one's heart on one's sleeve — show one s feelings openly He was wearing his heart on his sleeve after the meeting with his boss … Idioms and examples
wear one's heart on one's sleeve — make one s feelings apparent. → heart … English new terms dictionary
wear one's heart upon one's sleeve — expose one s emotions … English contemporary dictionary
wear one's heart on one's sleeve — verb To be very transparent, open, or forthright about ones emotions. Iago: For when my outward action doth demonstrate Syn: open book … Wiktionary
To lose one's heart — Heart Heart (h[aum]rt), n. [OE. harte, herte, heorte, AS. heorte; akin to OS. herta, OFies. hirte, D. hart, OHG. herza, G. herz, Icel. hjarta, Sw. hjerta, Goth. ha[ i]rt[=o], Lith. szirdis, Russ. serdtse, Ir. cridhe, L. cor, Gr. kardi a, kh^r.… … The Collaborative International Dictionary of English